Nalogi.co.ukNalogi.co.ukNalogi.co.ukNalogi.co.ukNalogi.co.uk

Названы имена жертв, погибших в аварии в Кройдоне

Британская транспортная полиция назвала имена еще трех жертв, погибших во время аварии в Кройдоне в среду, когда трамвай сошел с рельсов в туннеле  возле станции Sandlilands.

Фото: Twitter/@procrastinateur
Фото: Twitter/@procrastinateur

Это Дональд Коллетт (Donald Collett), 62 года, житель Кройдона, 52-летний Филип Логан (Philip Logan) и 63-летний Роберт Хаксли (Robert Huxley) - оба из Нью-Эддингтона.

Ранее было объявлено, что в аварии погибли Марк Смит (Mark Smith), Дэйн Чиннери (Dane Chinnery), Фил Сири (Phil Seary) и Дорота Рынкевич (Dorota Rynkiewicz).

Водитель трамвая 42-летний Альфред Доррис (Alfred Dorris) из Бекенхема, юго-восточный Лондон, был арестован по подозрению в непредумышленном убийстве. На данный момент его выпустили под залог.

Представитель транспортной службы ,,FirstGroup", управляющей линией трамваев в южном Лондоне под надзором ,,TfL", заявил: ,,Мы подтверждаем, что Альфред Доррис работал у нас с марта 2008 года. Учитывая продолжающиеся расследование, на данный момент мы не можем предоставить больше никакой информации".

Transport for London (TfL) утверждает, что их инженеры добились "прогресса" в ремонте железной дороги, на которой произошла авария, однако линии трамваев между East Croydon и Harrington Road, Addington Village и Elmers End будут перекрыты до понедельника. TfL заявили, что не в состоянии конкретно сказать, когда здесь возобновится движение.

7 человек погибли и более 50 попали в больницу после катастрофы, произошедшей неподалеку от трамвайной остановки Sandilands.

Семья погибшего Мистера Логана охарактеризовала его как "настоящего семьянина, щедрого для всех друга, с тонким чувством юмора". ,,Фил был человеком, чье жизнелюбие, сострадание к другим людям невозможно описать словами. Его будет не хватать всем, кто его знал", - говорят члены его семьи.

Семья и близкие друзья мистера Коллетта рассказывают, что он был "очень любимым, добродушным человеком, который мог осветить комнату своей улыбкой".

Семья мистера Фила Сири (57 лет) из Нью-Эддингтона, говорит, что он был "очень любимый, прекрасный сын, верный муж и любящий до безуния отец". Его дочь Карин Миммс (Karina Mimms) назвала его "нежным великаном.. У него было золотое сердце, и он был готов прийти на помощь любому".

Фото из семейного архива, слева на право: Mark Smith, Dane Chinnery, Phil Seary and Dorota Rynkiewicz

Дорота Рынкевич, 35 лет, тоже из Нью-Эддингтона, является единственной женщиной, погибшей в аварии. Саймон Смит, исполнительный директор страховой службы ,,SSP UK", в которой работала женщинa, выразил свои соболезнования семье. ,,Мы делаем все возможное, чтобы поддержать их в это трудное время".

19-летний Дэйн Чиннери, Нью-Эддингтон, был описан, как "очень красивый парень". Барбара Дамблетон, подругa семьи погибшего, рассказала, что у парня "всегда на лице была улыбка.. она был очень милый".

B субботу днем pодственники семи погибших устроили марш памяти на месте аварии, чтобы почтить своих любимых. Примерно 100 человек участвовали в шествии, держа в руках флаги и цветы, и оставляли их на месте проиcшетвия, где уже лежит немало букетов и венков.

Обращаясь к родственникам жертв, один мужчина сказал: ,,У меня появилась большая дыра в жизни, которую я смогу заполнить лишь в день своей смерти".

Утром в субботу Бртитанская транспортная полиция заявила, что трамвай длиною в 100 футов (30 м) был разделен на части, которые погрузили в машины и доставили в Управление по расследованию железнодорожных происшествий (Rail Accident Investigation Branch (RAIB)) для проведения экспертизы.

В пятницу во время церемнонии Дня перемирия (Armistice Day), проходившей у кенотафия в Кройдоне (Croydon Cenotaph), была добавлена "дополнительная" минута тишины, чтобы помянуть жертв катастрофы.

Интернет-сайт народного финансирования, созданный Советом Кройдона, сразу после происшествия собрал более 8000 фунтов для семей погибших. 

The RAIB призывает всех очевидцев, у кого есть какя-то информация по делу, обратиться к ним. 

Больница St George's Hospital в Tooting, южный Лондон, проинформировала, что 3 пациентов остаются в тяжелом состоянии после проведенных операций.

http://www.bbc.com/news/uk-england-37964095



Комментарии


Происшествия


Калатог компании в Англии
Реклама
ANGLIYA.today
Facebook
Калатог компании в Англии